لا توجد نتائج مطابقة لـ وصلات إنشاء

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي وصلات إنشاء

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Se alienta a los países a formar grupos nacionales de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; los países que tienen experiencia en la creación de estos grupos deberían tratar de proporcionar esa capacitación en la medida en que sus recursos y prioridades lo permitan.
    (ث) على المنظمات الإقليمية ذات الصلة إنشاء إطار مرجعي قانوني لمكافحة الإرهاب بالشروط التي تراها.
  • Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas.
    وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين.
  • Muchos participantes observaron que uno de los requisitos esenciales para fortalecer y agilizar la cooperación era la designación de autoridades nacionales encargadas de recibir y transmitir las solicitudes correspondientes y el establecimiento de canales directos de comunicación entre ellas.
    وذكر كثير من المشاركين أن من المستلزمات الجوهرية لتعزيز التعاون وتسريعه تعيين هيئات وطنية لاستلام وإحالة الطلبات ذات الصلة، وإنشاء قنوات اتصال مباشر بينها.
  • No vamos a poder ganarnos su confianza.
    هم غير قادرين على انشاء الصلات ليس اننا سنكسب ثقته
  • completara la actualización y el examen del mandato pertinente y a que, sin más dilación, estableciera durante su período de sesiones de 2005 un comité ad hoc sobre PAROS.
    وفضلاً عن ذلك، لقد دعونا مؤتمر نزع السلاح إلى أن يقوم في خلال دورته لعام 2005 باستكمال دراسة وتحديث الولاية ذات الصلة وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن معنية بمنع سباق التسلح.
  • En su calidad de Experto independiente, y además de Relator para la Niñez de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) de la Organización de los Estados Americanos, y con ayuda de la Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe, el Sr.
    وسعى الخبير المستقل إلى إنشاء صلات مع الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان.
  • h) Creación de la interfaz dinámica basada en la web para la divulgación de datos sobre drogas y delincuencia;
    (ح) إنشاء وصلة بينية دينامية تستند إلى الشبكة العالمية لنشر بيانات عن المخدرات والجريمة؛
  • Incorporación de capacidades de lucha contra el terrorismo en las actividades de lucha contra las drogas.
    تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات المحلية ذات الصلة، كما يجب إنشاء وكالات أو آليات مختصة للاستشارة النظامية بشأن مكافحة الإرهاب.
  • El sistema permitirá también establecer conexiones entre el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y plataformas bancarias, así como la elaboración de informes periódicos de control de la tesorería.
    وسيستلزم التنفيذ أيضا إنشاء وصلات بينية تصل مشروع تجديد نظم الإدارة بمناهيج الأعمال المصرفية وإصدار تقارير موحدة لمراقبة الخزانة.
  • También es necesario establecer estrechas vinculaciones entre servicios fiables de suministro de energía y actividades de generación de ingreso en las zonas rurales.
    وثمة حاجة أيضا إلى إنشاء صلات وثيقة بين مرافق الطاقة المضمونة والأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية.